films


I have been making films as part of my creative work since 2004. Some of them are records of installations and performances with an audience, others are created for and by the camera
. Since there are over 30 of them now, I have grouped them on three separate pages. Most of my recent ones are here on this page. Others I have put on my older films page. The films where I work with dancers are on my films with dance page.

You can watch the films full screen by clicking on the little icon next to the vimeo logo on each film

touch stone

A sculpture made from musical stones. I created this music and this film the day after I finished making, 23rd March 2016.

Une sculpture de pierres musicales. J'ai créé cette musique et ce film le lendemain après terminer la fabrication, le 23 mars 2016.

water stream

On February 10th 2016 I went back to where I filmed Ice Stream four years ago.

Le 10 février 2016 je suis retourné au lieu où j'ai tourné Ice Stream il y a quatre ans.

birds sea sky

Filmed on the Isle of May, Scotland, April 2014
With shags, puffins, guillemots, razorbills, kittiwakes... and sea... and sky

Tourné à l'Ile de May, Ecosse, avril 2014.
Avec les cormorans huppés, les maquereux, les guillemots, les petits pingouins, les mouettes tridactyles... et la mer... et le ciel.

flamingoes and cranes - flamants et grues

Filmed at the mouth of the Rhône, April 2015. I play the ersatzophone.

Tourné à la bouche du Rhône, avril 2015. Je joue de l'ersatzophone.

états de matière - dark and light

A solo performance I made in December 2014, performed for 50 people at the Neuf Portes. Re-created as a film, January 2015.

J'ai créé ce solo pour 50 spectateurs aux Neuf Portes le 13 décembre 2014. Je l'ai recréé comme film en janvier 2015.

sous frênes volants

Jane Norbury made the installation "Frênes Volants" at the Turbine in Burgundy in summer 2014. For the opening we created this performance under, above, through and around the sculpture exploring the current of the river Cozanne and the resonance beneath the bridge.

Jane Norbury a réalisé l'installation "Frênes Volants" à la Turbine en Bourgogne en été 2014. Pour le vernissage avec Jane on a créé cette performance en dessous, au dessus, à travers et autour de la sculpture. On explore le courant de la Cozanne et la résonance sous le pont.

Remerciements à Adam Fresnais et Jane Norbury

collet du tât 28.06.2014

I'm at Devoluy in the French Alps, playing a karimba that I made myself, watching the wind and listening to the mountains that surround me. I played one note at a time trying to blend in to nature. Later, I built up layers of sound.

Je suis à Dévoluy dans les Hautes-Alpes, je joue du karimba que j'ai fabriqué moi-même. Je regarde le vent et j'écoute les montagnes qui m'encerclent. Je joue une note à la fois en essayant d'harmoniser avec la nature. Plus tard j'ai fait un mix de plusieurs couches.

east neuk near may

I'm playing a west African sansa into which I poured a little sea water to transform the sound. About half way through I started playing only one note at a time, and in the edit I combined up to four layers of these single notes. That's why you see and hear many mes... But it's all made from one spontaneous take - I was taking time out from demounting my exhibition
at Cambo House and Gardens, near Saint Andrews in Scotland, 18th April 2014.

Listen to "End of a Mild Winter"

7 pour 7 aux cuisines ducales, Dijon

J'ai installé sept sculptures sonores aux cuisines ducales à Dijon en résonance avec sept portraits fayoums du Musée des Beaux Arts.

I chose seven of my sculptures to give a voice to the fayoum portraits at the Beaux Arts Museum. For the Why Note festival, November 2008.

7 pour 7 : texte (français)

7 sounds for 7 : text (english)


Portraits fayoums : coyright Musée des Beaux-Arts, Dijon. Photos : Francis Jay

le son est toujours présent

château du grand jardin, Joinville

Le pendule des castors - la caméra est attachée au pendule qui tape sur les bois de castors... Litholigne - Mélodie Glaciale - Touchons du Bois - ces quatre sculptures sonores de Will Menter étaient exposées parmis d'autres au château du Grand Jardin à Joinville entre juillet et décembre 2013.

sticks

In 2008 I collected 200 beaver sticks on the beach in Gaspesie, Quebec. In April 2011 I threw some of them against the cliff of the river Sueille, in the Ardèche, France, listening to their music and watching them float downstream.

En juillet 2008 j'ai ramassé 200 bois de castors sur la plage en Gaspesie, Québec. En avril 2011 j'en ai lancé contre la falaise de la Sueille, rivière dans l'Ardèche, France. J'ai écouté leur musique et je les ai regardé flotter en aval.

ice stream

February 2012, I'm exploring a frozen stream near my house in Burgundy, France.

Février 2012, j'explore un ruisseau gelé, tout près de chez moi en Bourgogne.

wood rings

Réalisé au Château du Grand Jardin, Joinville, le 30 novembre 2013. Composition de Will Menter.

field notes and wind songs

Deux installations de flûtes éoliennes. L'un en permanence dans le Wiltshire, Royaume-Uni, l'autre temporaire à l'Atelier des Neuf Portes, Bourgogne, France.

bois contre bois

Installation à l'église de Cortiambles, 2010, dans le cadre de l'exposition "terre corps bois" de Will avec Jane Norbury et Aurore Gruel. Présenté par l'association Artimage.

Bûches de chêne, pieds de sapin douglas, cordes de chanvre. Joué et filmé par Will et Jane.

Oak logs, douglas fir structure, hemp ropes, played and filmed by Will and Jane

kissing cousins in arles

Eglise des frères prêcheurs, 2009. Exposition Originart "L'air de Rien"
falling water

de l'eau tombe sur des ardoises
water on slate
wood on stone

Musée des maisons comtoises, Nancray 2009

bois sur neige

Les bouts de bois sont les tavaillons qu'on utilise en Franche-Comté pour protéger les murs et les toits des maisons.

I got caught in the storm... so I couldn't make my sculpture "wood on stone" (see my film "Seasons Collide"). Instead I explored wood on snow.

Février 2009, Musée des Maisons Francomtoises, Nancray

videos with dance - vidéos avec danse

older films

menu principal

river shaped

Thirteen stones shaped by the river Durance. I made the sculpture in 2015 and there is a photo of it on my home page. This film dates from May 2016.

Treize cailloux formés par la Durance. J'ai créé la sculpture en mai 2015 et ce film un an plus tard. Il y a une photo d'elle à ma page d'accueil.